Czasownik „lassen” – das Verb „lassen”
Prawidłowe używanie czasownika „lassen” przysparza wielu uczącym się języka niemieckiego spore trudności. Powodem tego jest wielorakie znaczenie tego czasownika oraz konieczność zastosowania przy nim dopełnienia w bierniku. Inaczej jest w języku polskim – tutaj czasownik ten w znaczeniu „kazać” i „pozwalać” wymaga użycia dopełnienia w celowniku ( kazać – komu? czemu?).
Odmiana czasownika „lassen” w czasie teraźniejszym:
liczba pojedyncza
ich lasse
du läβt
er, sie, es läβt
liczba mnoga
wir lassen
ihr lässt
sie (Sie) lassen
Czasownik „lassen” ma następujące znaczenia:
Ich habe mein Buch in der Schule gelassen. (Zostawiłam/Zostawiłem moją książkę w szkole.)
Der Vater läβt seinen Sohn ins Kino gehen. (Ojciec pozwala swojemu synowi pójść do kina.)
Die Mutter läβt ihre Tochter die Wohnung aufräumen. (Mama każe swojej córce posprzątać mieszkanie.)
Die Zahl 12 läβt sich durch 4 teilen. (Liczba 12 daje się podzielić przez 4.)
Ich lasse mein Auto reparieren. (Zlecam naprawienie mojego samochodu.)
Wykonaj ćwiczenia a następnie sprawdź poprawne odpowiedzi.
Ćwiczenie 1: Wyraź pozwolenie na następujące czynności:
Ćwieczenie 2: Napisz zdania informujące o tym, że dane osoby zleciły innym wykonanie określonych czynności:
Ćwiczenie 3: Przetłumacz zdania na język niemiecki:
Odpowiedzi:
Ćwiczenie 1:
Ćwieczenie 2:
Ćwiczenie 3:
Formularz kontaktowy