Po lekcjach ze słówkami wracamy do gramatyki. W roli głównej rodzajnik! Powodzenia, jeżeli macie jakieś pytania, zostawcie je w komentarzach.
LEKCJA 23.
Rodzajnik (Der Artikel) – rodzajnik
Rzeczowniki w języku niemieckim używane są w zdaniu z rodzajnikami. Określają one rodzaj rzeczownika. W języku niemieckim wyróżniamy trzy grupy rodzajników:
• Rodzajnik nieokreślony (der unbestimmte Artikel) „ein” dla rodzaju męskiego i nijakiego, „eine” dla rodzaju żeńskiego, w liczbie mnogiej nie ma rodzajnika nieokreślonego,
• Rodzajnik określony (der bestimmte Artikel) w liczbie pojedynczej „der” dla rodzaju męskiego, „die” dla rodzaju żeńskiego i „das” dla rodzaju nijakiego oraz „die” dla liczby mnogiej,
• Rodzajnik zerowy (der Nullartikel) oznaczający w praktyce brak rodzajnika.
Rodzaje rzeczowników w języku niemieckim nie pokrywają się z ich rodzajami w języku polskim. Dlatego konieczna jest od początku nauka rzeczowników niemieckich wraz z rodzajnikami:
np. w języku niemieckim die Katze (kot) – rodzaj żeński, w języku polskim zaś „kot” posiada rodzaj męski.
w języku niemieckim das Mädchen (dziewczynka) – rodzaj nijaki, w języku polskim zaś „dziewczynka” posiada rodzaj żeński.
Przykłady użycia rodzajnika:
Rodzajnik nieokreślony (Der unbestimmte Artikel)
Rodzajnika nieokreślonego używamy wtedy, gdy mówimy o nieznanej nam bliżej osobie, rzeczy, przedmiocie etc. oraz gdy mówi się o czymś pierwszy raz.
Rodzajnik określony (Der bestimmte Artikel) używamy wówczas, gdy wspomnieliśmy już o danej rzeczy w poprzednim zdaniu, gdy wiemy już coś konkretnego o danym rzeczowniku. Przykłady:
Sie hat eine Blume. (Ona ma kwiat – bliżej nieokreślony kwiat, nie mamy o nim żadnych konkretnych informacji, mówimy o nim po raz pierwszy)
Die Blume ist rot. (Kwiat jest czerwony – jest podana cecha kwiatu, mówimy
o nim po raz kolejny, wiemy o który kwiat chodzi)
Rodzajnika nie używa się:
• przed imionami i nazwiskami:
Thomas hat ein Auto.
Merkel wohnt in Deutschland.
• przed rzeczownikami oznaczającymi narodowość lub zawód:
Gerhard Schröder ist Deutscher.
Mein Vater ist Psychologe.
• przed nazwami własnymi, przed nazwami miast, kontynentów, większością nazw krajów i krain geograficznych:
Berlin liegt an der Spree.
Polen grenzt an Deutschland.
• przy zastosowaniu wyrazów Herr i Frau:
Frau und Herr Müller gehen spazieren.
• po zaimkach dzierżawczych:
Unsere Lehrerin ist nett.
Mein Kind ist brav.
• przed rzeczownikami nazywającymi materiały, bliżej nieokreślonymi:
Stahl ist ein Metal.
Ich mag Wein.
• po liczebnikach głównych oraz wyrazach określających ilość, miarę i wagę:
Ich habe 2 Freundinnen.
Ich kaufe 2 Kilo Äpfel.
• po wyrazach: viel (dużo), wenig (mało), etwas (trochę):
Wir haben wenig Zeit.
• w niektórych przysłowiach lub wyrażeniach:
Eile mit Weile. (Śpiesz się powoli)
Przysłowia:
Not lehrt viel Künste – Potrzeba matką wynalazku.
Heute oben, morgen unten – Raz na wozie, raz pod wozem.
Wersja do druku: Lekcja 23 Der Artikel wersja PDF Lekcja 23 Der Artikel
Formularz kontaktowy