DAS REFLEXIVPRONOMEN – ZAIMEK ZWROTNY
Zaimkowi osobowemu przyporządkowana jest w języku niemieckim odpowiednia forma zaimka zwrotnego. Odpowiednikiem zaimka zwrotnego w języku polskim są formy się (biernik) i sobie (celownik)
Akkusativ | |||||
sich kämmen (czesać się) | |||||
ich | kämme | mich | wir | kämmen | uns |
du | kämmst | dich | ihr | kämmt | euch |
er, sie, es | kämmt | sich | sie, Sie | kämmen | sich |
Ich kämme mich. (Czeszę się.)
Ich wäsche mich. (Myję się.)
Dativ | |||||
sich das Haar kämmen (czesać sobie włosy) | |||||
ich | kämme | mir | wir | kämmen | uns |
du | kämmst | dir | ihr | kämmt | euch |
er, sie, es | kämmt | sich | sie, Sie | kämmen | sich |
Ich kämme mir das Haar. (Czeszę sobie włosy.)
Ich wäsche mir das Gesicht. (Myję sobie twarz.)
sich kämmen (czesać się) sich interessieren (interesować się)
sich waschen (myć się) sich treffen (spotykać się)
Ich kämme mich morgens und abends. (Czeszę się rano i wieczorem.)
Anna wäscht sich das Haar täglich. (Anna myje sobie codziennie włosy.)
Meine Mutter interessiert sich für klassische Musik. (Moja mama interesuje się muzyką klasyczną.)
Wir treffen uns um 6 Uhr abends. (Spotkamy się o szóstej wieczorem.)
Kämmst du dir das Haar mit einem Kamm? (Czeszesz sobie włosy grzebieniem?)
Wäscht er sich mit Seife? (Czy on się myje mydłem?)
Interessieren Sie sich für moderne Kunst? (Interesuje się pani nowoczesna sztuką?)
Vor dem Kino treffen wir uns gegen 4 Uhr nachmittags? (Przed kinem spotkamy się około czwartej po południu?)
Rasiert sich dein Vater morgens? (Czy twój tata goli się rano?)
Heute trifft sich Anna um 7 Uhr abends vor dem Kino. (Dzisiaj Anna spotyka się o 7 wieczorem przed kinem.)
Wasch dich sofort! (Umyj się natychmiast!)
Trefft euch vor dem Kino! (Spotkajcie się przed kinem!)
Wundern Sie sich bitte nicht! (Niech się pani nie dziwi!)
TIPP!
Należy pamiętać, że nie wszystkim czasownikom zwrotnym w języku niemieckim odpowiadają czasowniki zwrotne w języku polskim oraz nie wszystkim czasownikom zwrotnym w języku polskim odpowiadają czasowniki zwrotne w języku niemieckim, np.
sich bedanken – dziękować beginnen – zaczynać się
sich erholen – wypoczywać gefallen – podobać się
sich sehnen – tęsknić lachen – śmiać się
sich setzen – siadać lächeln – uśmiechać się
sich unterhalten – rozmawiać lernen – uczyć się
Übung 1
Wstaw brakujący zaimek: mir – mich, dir – dich.
Übung 2
Ułóż zdania z podanych wyrazów.
__Ich erhole mich am besten auf dem Land.______
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
Lösungen
Übung 1
Übung 2
__Anna trifft sich mit Hans vor der Disko_ (Anna spotyka się z Hansem przed dyskoteką.)
__Meine Eltern interessieren sich für Politik und Kunst__(Moi rodzice interesują się polityką i sztuką.)
__Unterhaltet ihr euch gern über euren Polnischlehrer?_ (Rozmawiacie sobie chętnie o swoim nauczycielu polskiego?)
__Wir müssen uns von unseren Eltern verabchieden_ (Musimy się pożegnać z naszymi rodzicami)
Formularz kontaktowy